transmisión de lenguaje

transmisión de lenguaje

de valeria fontana -
Número de respuestas: 1

 En el primer video no se obtuvo una correcta interpretación de la entrevista programa ya que no tenían el mismo idioma o no interpretaban dentro del idioma castellano lo que decían en inglés.

 En el teléfono roto no se llegó a una buena interpretación de la frase indicada por sonidos externos que no permitían el envìo correcto del mensaje entre emisores y receptores. 

En la tercera actividad al hablar el mismo idioma hubo buena interpretación de las indicaciones dadas, obteniendo resultados igualitarios con leve diferencia de tiempo, ya que un equipo debía codificar en sentido contrario las indicaciones.